» 

diccionario analógico

soudain et imprévu (fr)[Caract.]

(anteceder a; preceder a), (representación para la prensa; preestreno), (pasado; ayer; tiempo pasado; antaño; antigüedad; tiempos remotos), (antecesor; antecesora; predecesor; predecesora; precursor)(precedere), (rappresentazione per la stampa; anteprima), (passato; tempo passato; antichità; tempi antichi; tempi passati), (predecessore; predecessora; antecessore; precursore)[Caract.]

prendre un raccourci (fr)[Caract.]

vif (fr)[Caract.]

crisi[Caract.]

autovía; autopistaautostrada[Caract.]

fermer et rouvrir rapidement les yeux (fr)[Caract.]

succession rapide de notes chantées (fr)[Caract.]

manger rapidement (fr)[Caract.]

véhicule rapide (fr)[Caract.]

acte ou action brève ou rapide (fr)[Caract.]

musique ou danse à rythme rapide (fr)[Caract.]

réponse immédiate et vive (fr)[Caract.]

restaurante autoservicio; restaurante de autoservicio; comida rápidaself-service; cibo precotto*; cibo di rapida cottura*; cibo precotto; cibo di rapida cottura[Caract.]

réalisé immédiatement, aussitôt (fr)[Caract.]

(ligereza; celeridad; prontitud; rapidez; velocidad)(velocità; rapidità)[Caract.]

lancer vivement (un propos) (fr)[Caract.]

faire qqch sans préparation (fr)[Caract.]

afán, asiduidad, celo, diligencia, laboriosidadassiduità, diligenza, impegno, industriosità, laboriosità, operosità, zelo - impertinencia, mal genio, malhumor, mal humorpetulanza, pignoleria - cebra, zebrazebra - aportillarse, ceder, dar de sí, derrumbarse, desplomarse, fallar, venirse abajocedere, collassare, crollare, franare, rovinare - chisguete, chispazo, espolada, latigazo, lingotazo, pelotazo, sorbetón, sorbo, tiento, tragantada, trinquissorsata - aspereza, brusquedad, irritabilidad, malhumor, rudeza, sequedadasprezza, bruschezza, eleganza, irritazione, rudezza, sgarbataggine - grand galop, triple galot (fr) - impacienciaimpazienza - alegría, atolondramiento, aturdimiento, impetuosidad, imprudencia, inconsciencia, temeridadfretta, impetuosità, imprudenza, precipitazione, sventatezza, temerarietà - amenazarintimidire, minacciare - abattre (fr) - advenediza, advenedizo, arribista, nueva rica, nuevorico, trepaarricchita, nuova ricca, nuovo ricco, parvenu - torrentetorrente - estenografía, taquigrafíastenografia - amanuense, escribiente, estenógrafa, estenógrafo, taquígrafa, taquígrafo, taquimecanógrafa, taquimecanógrafostenodattilografa, stenodattilografo, stenografa, stenografo, stenotipista - mutation (fr) - crepitarcrepitare, scoppiettare - délitescence (fr) - fanjet, fan-jet, fanjet engine, turbofan, turbofan engine (en) - trotter (fr) - trottiner (fr) - quatre à quatre (fr) - accéléré (fr) - aire, brío, dinamicidad, dinamismo, entusiasmo, garbo, vivezadinamica, dinamicità, dinamismo, entusiasmo, slancio - sollozosinghiozzo - aumento rápido, explosiónesplosione - empujar, meter prisasollecitare, spingere - acezar, anhelar, emitir un grito sofocado, jadear, resollar, respirar con dificultadanelare, ansare, ansimare, boccheggiare, soffiare - direct access (en) - en un decir amén, en un santiaménin men che non si dica, in un batter d'occhio - inminenciaimminenza - dinamismo, empuje, energía, ímpetuenergia, grinta - catalizadoracceleratore, catalizzatore - acorrer, acudiraccorrere - activation (fr) - de frente, frontalfrontale - croquer (fr) - abalanzarse, abalanzarse sobre, arrojarse, atacar, caer sobre, calar, lanzarse sobre, precipitarse, saltar sobre, tirarse/caer en picadobalzare, balzare addosso, piombare, piombare su, precipitarsi, scendere, tuffarsi - corredora de carreras cortas, corredor de carreras cortas, esprinter, esprínter, sprinter, sprínter, velocistacentista, scattista, sprinter, velocista - mitrailler (fr) - gelare - cursiva, cursivo, itálicocorsiva, corsivo - pocher (fr) - au galop! (fr) - gambiller (fr) - bombardear, lanzar, tirarbersagliare, bombardare, colpire, lanciare - monter comme une flèche (fr) - emballer (fr) - donner un coup (fr) - croquer (fr) - giroscopio, giróscopogiroscopio - galopantegaloppante - turbo, turbo-turbo- - piler (fr) - commando (fr) - monter en graine (fr) - randonnée (fr) - saute (fr) - manger un morceau (fr) - hot, hot-jazz (fr) - short takeoff and landing (en) - argyraspide (fr) - boire cul sec, boire cul-sec (fr) - foto, fotografia, fotografía, foto instantánea, instantánea, tomafoto, fotografia, istantanea, ripresa - ne pas se faire prier, ne pas se le faire dire deux fois (fr) - backbone (en) - survol (fr) - tortiller (fr) - mutaciónmutazione - trepadorpromosso senza merito - irse corriendoprecipitarsi - de prisa preparar[Caract.]

-