Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.031s
soudain et imprévu[Caract.]
prendre un raccourci[Caract.]
vif[Caract.]
accès brutal d'une maladie[Caract.]
autovía; autopista — voie routière, rapide et large[Caract.]
fermer et rouvrir rapidement les yeux[Caract.]
succession rapide de notes chantées[Caract.]
manger rapidement[Caract.]
véhicule rapide[Caract.]
acte ou action brève ou rapide[Caract.]
musique ou danse à rythme rapide[Caract.]
réponse immédiate et vive[Caract.]
restaurante autoservicio; restaurante de autoservicio; comida rápida — restauration rapide[Caract.]
réalisé immédiatement, aussitôt[Caract.]
(ligereza; celeridad; prontitud; rapidez; velocidad) — brusquement[Caract.]
lancer vivement (un propos)[Caract.]
faire qqch sans préparation[Caract.]
afán, asiduidad, celo, diligencia, laboriosidad — application, assiduité, travail, zèle - impertinencia, mal genio, malhumor, mal humor — irascibilité, irritabilité, pétulance - cebra, zebra — zèbre - aportillarse, ceder, dar de sí, derrumbarse, desplomarse, fallar, venirse abajo — céder, écrouler, effondrer - chisguete, chispazo, espolada, latigazo, lingotazo, pelotazo, sorbetón, sorbo, tiento, tragantada, trinquis — gorgée, lampée, trait - aspereza, brusquedad, irritabilidad, malhumor, rudeza, sequedad — brusquerie, hargne, maussaderie, ton bourru - grand galop, triple galot - impaciencia — impatience - alegría, atolondramiento, aturdimiento, impetuosidad, imprudencia, inconsciencia, temeridad — fougue, impétuosité, imprudence, témérité - amenazar — menacer - abattre - advenediza, advenedizo, arribista, nueva rica, nuevorico, trepa — nouveau riche, parvenu - torrente — torrent - estenografía, taquigrafía — sténo, sténographie, tachygraphie - amanuense, escribiente, estenógrafa, estenógrafo, taquígrafa, taquígrafo, taquimecanógrafa, taquimecanógrafo — sténo, sténodactylo, sténo-dactylographe, sténographe, sténotypiste - mutation - crepitar — grésiller - délitescence - turbofan, turbosoufflante - trotter - trottiner - quatre à quatre - accéléré - aire, brío, dinamicidad, dinamismo, entusiasmo, garbo, viveza — dynamisme, enthousiasme, entrain - sollozo — sanglot, sanglotant, sanglotante, sanglotement - aumento rápido, explosión — explosion - empujar, meter prisa — bousculer - acezar, anhelar, emitir un grito sofocado, jadear, resollar, respirar con dificultad — anhéler, haleter - accès direct - en un decir amén, en un santiamén — en deux temps et trois mouvements, en un tour de main, en un tournemain - inminencia — imminence - dinamismo, empuje, energía, ímpetu — dynamisme - catalizador — accélérateur, catalyseur - acorrer, acudir — accourir - activation - de frente, frontal — de plein fouet, frontal - croquer - abalanzarse, abalanzarse sobre, arrojarse, atacar, caer sobre, calar, lanzarse sobre, precipitarse, saltar sobre, tirarse/caer en picado — bondir, piquer, se précipiter - corredora de carreras cortas, corredor de carreras cortas, esprinter, esprínter, sprinter, sprínter, velocista — coureur de vitesse, sprinter, sprinteur, sprinteuse - mitrailler - saisir - cursiva, cursivo, itálico — cursif, italique - pocher - au galop! - gambiller - bombardear, lanzar, tirar — bombarder - monter comme une flèche - emballer - donner un coup - croquer - giroscopio, giróscopo — gyro, gyroscope - galopante — galopant - turbo, turbo- — turbo- - piler - commando - monter en graine - randonnée - saute - manger un morceau - hot, hot-jazz - adac, avion à décollage et atterrissage court, stol - argyraspide - boire cul sec, boire cul-sec - foto, fotografia, fotografía, foto instantánea, instantánea, toma — instantané, photo, photographie, photographie instantanée, prise de vue - ne pas se faire prier, ne pas se le faire dire deux fois - backbone, dorsale - survol - tortiller - mutación — mutation - trepador — parvenu - irse corriendo — partir en coup de vent - de prisa preparar — préparer à la hâte[Caract.]