Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.016s
soudain et imprévu[Caract.]
prendre un raccourci[Caract.]
vif[Caract.]
accès brutal d'une maladie[Caract.]
voie routière, rapide et large — autovía; autopista[Caract.]
fermer et rouvrir rapidement les yeux[Caract.]
succession rapide de notes chantées[Caract.]
manger rapidement[Caract.]
véhicule rapide[Caract.]
acte ou action brève ou rapide[Caract.]
musique ou danse à rythme rapide[Caract.]
réponse immédiate et vive[Caract.]
restauration rapide — restaurante autoservicio; restaurante de autoservicio; comida rápida[Caract.]
réalisé immédiatement, aussitôt[Caract.]
brusquement — (ligereza; celeridad; prontitud; rapidez; velocidad)[Caract.]
lancer vivement (un propos)[Caract.]
faire qqch sans préparation[Caract.]
application, assiduité, travail, zèle — afán, asiduidad, celo, diligencia, laboriosidad - irascibilité, irritabilité, pétulance — impertinencia, mal genio, malhumor, mal humor - zèbre — cebra, zebra - céder, écrouler, effondrer — aportillarse, ceder, dar de sí, derrumbarse, desplomarse, fallar, venirse abajo - gorgée, lampée, trait — chisguete, chispazo, espolada, latigazo, lingotazo, pelotazo, sorbetón, sorbo, tiento, tragantada, trinquis - brusquerie, hargne, maussaderie, ton bourru — aspereza, brusquedad, irritabilidad, malhumor, rudeza, sequedad - grand galop, triple galot - impatience — impaciencia - fougue, impétuosité, imprudence, témérité — alegría, atolondramiento, aturdimiento, impetuosidad, imprudencia, inconsciencia, temeridad - menacer — amenazar - abattre - nouveau riche, parvenu — advenediza, advenedizo, arribista, nueva rica, nuevorico, trepa - torrent — torrente - sténo, sténographie, tachygraphie — estenografía, taquigrafía - sténo, sténodactylo, sténo-dactylographe, sténographe, sténotypiste — amanuense, escribiente, estenógrafa, estenógrafo, taquígrafa, taquígrafo, taquimecanógrafa, taquimecanógrafo - mutation - grésiller — crepitar - délitescence - turbofan, turbosoufflante - trotter - trottiner - quatre à quatre - accéléré - dynamisme, enthousiasme, entrain — aire, brío, dinamicidad, dinamismo, entusiasmo, garbo, viveza - sanglot, sanglotant, sanglotante, sanglotement — sollozo - explosion — aumento rápido, explosión - bousculer — empujar, meter prisa - anhéler, haleter — acezar, anhelar, emitir un grito sofocado, jadear, resollar, respirar con dificultad - accès direct - en deux temps et trois mouvements, en un tour de main, en un tournemain — en un decir amén, en un santiamén - imminence — inminencia - dynamisme — dinamismo, empuje, energía, ímpetu - accélérateur, catalyseur — catalizador - accourir — acorrer, acudir - activation - de plein fouet, frontal — de frente, frontal - croquer - bondir, piquer, se précipiter — abalanzarse, abalanzarse sobre, arrojarse, atacar, caer sobre, calar, lanzarse sobre, precipitarse, saltar sobre, tirarse/caer en picado - coureur de vitesse, sprinter, sprinteur, sprinteuse — corredora de carreras cortas, corredor de carreras cortas, esprinter, esprínter, sprinter, sprínter, velocista - mitrailler - saisir - cursif, italique — cursiva, cursivo, itálico - pocher - au galop! - gambiller - bombarder — bombardear, lanzar, tirar - monter comme une flèche - emballer - donner un coup - croquer - gyro, gyroscope — giroscopio, giróscopo - galopant — galopante - turbo- — turbo, turbo- - piler - commando - monter en graine - randonnée - saute - manger un morceau - hot, hot-jazz - adac, avion à décollage et atterrissage court, stol - argyraspide - boire cul sec, boire cul-sec - instantané, photo, photographie, photographie instantanée, prise de vue — foto, fotografia, fotografía, foto instantánea, instantánea, toma - ne pas se faire prier, ne pas se le faire dire deux fois - backbone, dorsale - survol - tortiller - mutation — mutación - parvenu — trepador - partir en coup de vent — irse corriendo - préparer à la hâte — de prisa preparar[Caract.]