» 

diccionario analógico

diminuição; decrescimentodiminuizione; calo; diminuzione; decrescenza; regresso; regressione[Classe]

reduzir; baixar; cortar; diminuir; reduzir ao mínimo; minimizarridurre; rimpiccolire; diminuire; diminuire di; lesinare; lesinare su; tagliare; minorare; minimizzare; ridurre al minimo[Classe]

qui fait diminuer (fr)[Classe]

diminué, rendu moins important (fr)[Classe]

avec peu de signes ou de mots (fr)[Classe]

en diminuant peu à peu l'intensité (son) (fr)[Classe]

encolher; estreitar; diminuir; reduzir; minguarridursi; farsi più stretto; ristringersi; diventare più corto; diventare più piccolo; restringersi; declinare; calare; diminuire; decrescere[Classe]

ce qui fait diminuer (fr)[Classe]

qui peut être diminué (fr)[Classe]

qui comporte une baisse (fr)[Classe]

(por um fio; por um triz; por pouco; por uma unha negra), (mínimo), (menos)(all'ultimo momento; per il rotto della cuffia; per un pelo; giusto; (per un pelo; *soffio; *capello); (per poco); (per un pelo/soffio/capello)), (meno; minimo), (meno)[Thème]

(contração; contracção)(coartazione; stenosi; restringimento; contrazione; contrattura), (antispasmodico)[Thème]

(consolação)(conforto; consolazione)[Thème]

(depreciar; desvalorizar), (depreciação)(deprezzare; svalutare; abbattere), (diminuzione di valore; deprezzamento)[Thème]

limiter et restreindre (fr)[Thème]

(apaziguamento)(soddisfazione; pacificazione; appagamento)[Thème]

réduire la vitesse (fr)[Thème]

dégonfler (fr)[Thème]

(belittling) (en)[Thème]

spéculation financière baissière (fr)[Thème]

qui par sa pauvreté ne permet pas un développement (fr)[Thème]

(calmante; sonífero; sedativo), (absolver; aliviar)(calmante; ipnotico; preparato soporifero; sedativo; sonnifero; tranquillante), (lenire; sollevare; alleviare; dar sollievo; scaricare; attenuare; mitigare; liberare; alleggerire; blandire; minimizzare)[Thème]

(diminuição; decrescimento), (reduzir; baixar; cortar; diminuir; reduzir ao mínimo; minimizar), (encolher; estreitar; diminuir; reduzir; minguar)(diminuizione; calo; diminuzione; decrescenza; regresso; regressione), (ridurre; rimpiccolire; diminuire; diminuire di; lesinare; lesinare su; tagliare; minorare; minimizzare; ridurre al minimo), (ridursi; farsi più stretto; ristringersi; diventare più corto; diventare più piccolo; restringersi; declinare; calare; diminuire; decrescere)[Caract.]

(diminuição; decrescimento), (reduzir; baixar; cortar; diminuir; reduzir ao mínimo; minimizar), (encolher; estreitar; diminuir; reduzir; minguar)(diminuizione; calo; diminuzione; decrescenza; regresso; regressione), (ridurre; rimpiccolire; diminuire; diminuire di; lesinare; lesinare su; tagliare; minorare; minimizzare; ridurre al minimo), (ridursi; farsi più stretto; ristringersi; diventare più corto; diventare più piccolo; restringersi; declinare; calare; diminuire; decrescere)[termes liés]

-