» 

diccionario analógico

afirmar; decir[Classe]

personne qui parle (fr)[Classe]

lieu où l'on parle (fr)[Classe]

expression verbale (fr)[Classe]

qui parle (fr)[Classe]

qui se fait de vive voix (fr)[Classe]

épreuve orale d'un examen (fr)[Classe]

propos tenu à l'oral (fr)[Classe]

action de dire à haute voix (fr)[Classe]

rendre plus faible le ton de sa voix (fr)[Classe]

converser (fr)[Thème]

(gritería; vocerío; voces; alarido; grito; chillido)[Thème]

(afirmar; decir)[Thème]

(exclamación)(utbrudd; utrop; sæduttømming)[Thème]

(perorar; pronunciar un discurso), (discurso)[Thème]

les langues (fr)[Thème]

lapsus (fr)[Thème]

(loro; papagayo)[Thème]

(grito), (citar; llamar; convocar)[Thème]

(maxima; modismo; adagio; proverbio; dicho; refrán; sentencia; mejor ejemplo)(-språk; ordtak/-språk)[Thème]

(tutor; repetidor; tutora; repetidora; pasante; preceptor; professor particular; profesor particular)(universitets-; høyskolelærer; universitets-/høyskolelærer; privatlærer)[Thème]

(articulación; pronunciación), (vocalización; voz)(folkeopinion; medbestemmelsesrett; stemme)[Thème]

(expression) (en)[Thème]

qualificatif du ton d'un propos (fr)[Thème]

(carácter retozón; exuberancia; ebullición; exaltación; euforia)(overstrømmende begeistring)[Thème]

(refunfuñador; refunfuñón; refunfuñadora; refunfuñona)[Thème]

(alto; fuerte; en voz alta)(høyt)[Thème]

muet (inapte à parler) (fr)[Thème]

parler beaucoup (fr)[Thème]

(cantador; cantaor; vocalista; cantor; cantante; cancionista), (melodía; tonada; aire; motivo; tema; aria; sintonía), (cantar)(sangerinne; vokalist; sanger), (tone; låt; kjenningsmelodi; tema)[Thème]

sanction orale (fr)[Thème]

parler d'une voix tremblante (fr)[Thème]

(afirmar; decir)[termes liés]

-